Všeobecné obchodné podmienky
Katalóg tovarov KAISER+KRAFT, ktorého súčast'ou sú tieto
Všeobecné obchodné podmienky spoločnosti KAISER+KRAFT,
s.r.o.(d'alej len "VOP") je ponukou na uzavretie kúpnej zmluvy
podl'a § 409 a nasl.
Obchodného zákonníka, zákona č. 513/1991 Zb. v znení neskorších
právnych predpisov (d'alej len "OZ"). Kúpna zmluva medzi
spoločnost'ou KAISER+KRAFT, s.r.o. (d'alej len "dodávatel'"),
ako predávajúcim a objednávatel'om ako kupujúcim, sa uzaviera
na základe objednávky objednávatel'a a jej akceptácie
dodávatel'om, kde predmetom zmluvy je kúpa tovaru ponúkaného v
katalógu dodávatel'a.
Kúpna zmluva je platne uzavretá po splnení podmienok
stanovených týmito VOP.
Tieto VOP sú na základe § 273 OZ súčast'ou kúpnej zmluvy.
1. Rozhodné právo
Zmluvný vzt'ah medzi dodávatel'om a objednávatel'om sa riadi slovenským právom. Bez výslovného súhlasu dodávatel'a sú dodávky do zahraničia vylúčené a objednávatel' preberá tovar od dodávatel'a v Slovenskej republike.
2. Kúpna zmluva a jej náležitosti
Realizácia obchodu zmluvných strán prebieha na základe
jednotlivých kúpnych zmlúv, ktorých náležitost'ami sú:
a/ objednávka objednávatel'a, ktorej súčast'ou sú údaje o
množstve a druhu tovaru a mieste dodania,
b/ potvrdenie objednávky dodávatel'om, vrátane kalkulácie ceny.
3. Podmienky dodávky tovaru
Tovar sa dopravuje na miesta dodania (d'alej takisto "miesto
určenia") stanoveného podl'a objednávky objednávatel'a.
Dopravu na adresu určenia zabezpečuje a platí dodávatel'.
Nebezpečenstvo škody na tovare prechádza na objednávatel'a
okamihom prevzatia tovaru.
Vlastnícke právo k tovaru prechádza na objednávatel'a dňom
úplného zaplatenia kúpnej ceny.
Dodacie lehoty uvedené v potvrdení objednávky sú
nezáväzné.
Dodávatel' je oprávnený dodat' tovar pred touto lehotou i po
jej uplynutí bez akýchkol'vek nárokov odberatel'a na uplatnenie
prípadnej škody spôsobenej omeškaním. Čiastkové dodávky sú
prípustné.
4. Platobné podmienky
V cenách uvedených v katalógu nie je zahrnutá daň z pridanej
hodnoty.
Objednávatel' je povinný zaplatit' za tovar cenu určenú v
katalógu spolu s DPH. Po dodávke tovaru je dodávatel' povinný
vystavit' a zaslat' objednávatel'ovi faktúru s náležitost'ami
daňového dokladu.
Dodávatel' je oprávnený požadovat' pred dodávkou zálohu vo
výške až 100 % hodnoty zákazky, alebo je oprávnený zaslat'
tovar na dobierku.
Dňom zaplatenia ceny je deň pripísania čiastky zodpovedajúcej
kúpnej cene vrátane dane z pridanej hodnoty na účet
dodávatel'a.
Za deň uskutočnenia zdanitel'ného plnenia sa považuje deň
odovzdania tovaru objednávatel'ovi.
Pri omeškaní so zaplatením faktúry je dodávatel' oprávnený
účtovat' odberatel'ovi úroky z omeškania vo výške určenej
ustanovením § 369 OZ.
5. Zodpovednost’ za vady tovaru, záruka za akost’
Dodávatel' poskytuje záruku na akost' dodaného tovaru v dĺžke
36 mesiacov odo dňa prevzatia tovaru objednávatel'om.
Zodpovednost' dodávatel'a za vady, na ktoré sa vzt'ahuje záruka
za akost', nevzniká, pokial' tieto vady boli spôsobené po
prevzatí objednávatel'om vonkajšími vplyvmi a nespôsobil ich
dodávatel' alebo osoby, s ktorých pomocou dodávatel' plnil svoj
záväzok.
Objednávatel' je povinný skontrolovat' tovar okamžite po jeho
prevzatí. Pokial' objednávatel' zistí poškodenie dodaného
tovaru, spôsobené pri preprave, je povinný uviest' túto
skutočnost' pri prevzatí v dodacom liste.
Reklamácia množstva a iných zjavných vád tovaru musí byt'
odberatel'om uplatnená do 3 pracovných dní od dátumu prevzatia
tovaru.
Reklamácia skrytých vád musí byt' uplatnená okamžite po ich
zistení, najneskôr do 24 mesiacov od dátumu prevzatia
tovaru.
Reklamácia musí byt' uplatnená písomne, rozhodujúcim pre
posúdenie lehoty je dátum odoslania.
Oprávnenost' reklamácie musí byt' v prípade akostných vád
doložená vzorkou vadného tovaru, alebo úradným zistením
vady.
Pokial' sa strany nedohodnú inak, nemá uplatnenie reklamácie
vplyv na povinnost' zaplatit' kúpnu cenu v plnej fakturovanej
čiastke.
Miestom plnenia záväzkov vyplývajúcich zo zodpovednosti za vady
je sídlo dodávatel'a.
Objednávatel' nemá okrem nároku z vád tovaru nárok na náhradu
škody, najmä nie na náhradu zisku ušlého v dôsledku dodania
tovaru s vadami.
6. Vrátenie tovaru
Objednávatel' má právo vrátit' tovar do 30 dní od prevzatia bez
udania dôvodu. Tovar môže byt' vrátený len po predchádzajúcej
dohode s dodávatel'om, a to nepoškodený, nepoužitý a v pôvodnom
obale na adresu určenú dodávatel'om.
Náklady na dopravu súvisiace s vrátením tovaru znáša
dodávateľ.
Po prevzatí vráteného tovaru vystaví dodávatel' dobropis na
kúpnu cenu a vráti v dobropise uvedenú čiastku prevodom na účet
odberatel'a.
Právo na vrátenie tovaru nevzniká v prípade, že tovar bol
vyrobený podl'a zvláštnej objednávky a nie je uvedený v
katalógu, alebo ak na tovar bola poskytnutá zl'ava.
7. Záverečné ustanovenia
Týmito všeobecnými obchodnými podmienkami sa riadia všetky
kúpne zmluvy o dodávke tovaru podl'a katalógu KAISER+KRAFT
uzavreté medzi objednávatel'om a dodávatel'om.
Odlišné dojednania v kúpnej zmluve majú v zmysle § 273 OZ
prednost' pred týmito VOP.
Tieto obchodné podmienky sú platné odo dňa 01.05.2007.
KAISER+KRAFT, s.r.o.



